Albûm:
Nivîskar:
Stran:
Wergêr: Serkan Aytan
🇹🇯 Kurmanci
Wextê min dê bê
Min dizanî: Loma mame bendê
Loma mame bendê
Şer şemaqî, şerê min mîna şeva,
Ez bûm mîna teyrê, bazî bazîna şeva.
Şalê min reşe, fireh û ji esla,
Pênûsê min mîna çek li ber pişta minda.
Başe ez hatim Lênûska min di milê minda,
Kesek li pişta min nîne, tenê baweriya xwedê da.
Dest bi asîman vekirim, xeyala min li dilda
Di zanîm: “Wextê min dê bê” Loma mame benda.
Hêdî hêdî meşiyam gihîştim zinarekî kevira,
Heçko mîna teyrekî, mîna per dest vekira.
Qey dêbê wextê min bê wez da bi fira,
Dengê min bû qêin li ser wan zinara.
Di bêm gelê hevalan, A! binêrin li vira
Awavînê sehke vira, kena bextê mina.
Li vir gerim ez çê bikim qelayê ji kevira,
Li wir gerim şer bikim li hemberî ked xwara.
Aha ji bona çi min hûn anîna vira?
Min dizanî: wextê min dê bê, dê bê a bira!
Hemû hatin, çûn li vira sira sira.
Wextê min dê bê niha destê min da ye çira.
Çira nav agirê rabû, li ber ewira,
Ewiran rondik berda, li ser wan dewira.
Tomar bikin van gotinên hatina wan ji dilê mina.
Şewat e li hindûra Loma hêna ne temira.
Wa li vir binêrin: agirê çavêm sor!
Hinî kêşa xem û xeyal bi nêr sipî bû por.
Raperîna pênûsê min bê bigehe çemê jor,
Li wa çemê melevanim dê fireh bigrim sînor.
Li ser kevirên kela min, şînkahî dibe ne zor,
Ji ku sermîn da derbas bû hestiyarî cûr bi cûr.
Wa li vir im pênûsê min, destê min de bûye şûr,
Dilên hemberê min xirap, pêçan kifnî kirin gor.
Waha hatim îro çavê min li text,
Ji ku hate wext min avêt milî rext.
Ne bi hestên sêxt, sipî bûye bext.
Dê wan çavan kom bikim
Enî nexşînim next.
🇹🇷Türkçe
Bu şarkının henüz türkçe çevirisi bulunmamaktadır.
🇬🇧English
There is no translation of this song currently.
🎙️ – Çîrok
🗓️ Sala weşanê:
🎵 Albûm:
🗣️ Lêhçe:
✍️ Nivîskarê stranê:
📖 Çîrok:
🎙️ – Hikâyesi
📅 Yayın Yılı:
💿 Albüm:
🗣️ Lehçe:
✍️ Şarkı Sözü Yazarı:
📖Hikâye:
🎙️– The Story
📅 Year of Release:
💿 Album:
🗣️ Dialect:
✍️ Lyricist:
📖 Story: