Albûm:
Nivîskar:
Stran:
Wergêr: Serkan Aytan
🇹🇯 Kurmanci
Koç û keriyê Hiseynê Qeco ne giran e, ketîne deşt û çiya ye wê wê,
Wê dayîkê dayê, dayîkê wey dayê.
Wê gulekê li Huseynê Qeco bavê Nazikê dane,
Bayê gulê ra ez mehrûma Xwedê kewê didimê kew lê nayê,
Dayê, dayîkê, wey dayê.
Ê lê erdê koliya Bişêriyê erdekî wê di ter e, wê di ter e,
Dayika, weydayê.
Wê gulekê li orta meydanê Hiseynê Qeco bavê Naziliyê dane,
Ez porkura Xwedê dinêrim,
Bayê gulê ra zarê devê wê şîrîn nagere dayê,
Wê wê wê dayîkê, wey dayê.
Lê lê erdê Bişêriya komilî, ji dilê mi ra erdekî wê gav e,
Wê wê dayîkê, dayê, hey dayê.
Koç û keriyê Hiseynê Qeco ne giran in,
Ji dilê mi ra de wê dane navê hê hêêê,
Wê wê wê dayê, dayîkê, de dayê.
Wê gulekê li orta meydanê Hiseynê Qeco bavê Naziliyê dane,
Kuştine mîrê min î bejnzirav e bavo,
Dayê dayêêê, dayîkê, hey dayê.
🇹🇷Türkçe
Bu şarkının henüz türkçe çevirisi bulunmamaktadır.
🇬🇧English
There is no translation of this song currently.
🎙️ – Çîrok
🗓️ Sala weşanê:
🎵 Albûm:
🗣️ Lêhçe:
✍️ Nivîskarê stranê:
📖 Çîrok:
🎙️ – Hikâyesi
📅 Yayın Yılı:
💿 Albüm:
🗣️ Lehçe:
✍️ Şarkı Sözü Yazarı:
📖Hikâye:
🎙️– The Story
📅 Year of Release:
💿 Album:
🗣️ Dialect:
✍️ Lyricist:
📖 Story: