Albûm:
Nivîskar:
Stran:
Wergêr: Serkan Aytan
🇹🇯 Kurmanci
Niza xwastinên texwe guherîne yan ev fikareke,
Yan dilşahiyê, yan xem, yan ramanên tenê.
Jiyanê bersiva tewa pirsan.
Jiyan: tovê fêqiyê xwe çandî.
Tevahî asîmanî geriyam ez niha hest dikim,
Ku çêtir bêhna te distînim.
Binêre ez bûm Mem dû Zînê.
Binêre Beko min di bîne.
Binêre halê min, hal nîne.
Binêre carek, binêre.
Hêsirek bûm li kaniya evînê,
Tenê dilek bûm di geriyam li vejînê.
Hinî hatim û çûm çi rê naçîne jinê?
Wa ketime ber dûwaran, dilê min birîne.
Destê min de nîne wê bizane destê min de nîne.
Ez jî hez dikim, çavên min êdî rêya te nebîne.
Lê çi bikim? Hestên min cihê xwede narûnên.
Ser bi xwe ketine rêya, goh lê kerr bûne.
Hinî dikim gazî jî goh li min nîne.
Qêrîn li çiyayan vedide, te haylê nîne.
Mirî ji gora şiyar kirin wa vê evîne.
Tenê çavên te nabînin ez Memê dû Zînê.
Ez berxek bûm li Mêrgezerê, li ber Memê Momê.
Mom jî kuştin ez hêlamê, tenê serê xwe li zomê.
Wa binêre gûl hişk bûn ji ber herikîna xwînê.
Rojê rûyê xwe guherî bersiv nadide evînê.
Serê siban ji xew ra dibim rûyê min na kenîte.
Mîna rûhekêye giyanêm hişên min vemirîne.
Lê dîsa hest û ramanên min tenê te dibîne.
Tenê ji boy te digirin çavên min bi xwînê.
Der û doren min di bê nemîne ya te ne evînê.
Rabe, bibîne dawiya wê bi xêr nîne.
Çavên te her hesirîne, bikanê Memo yê Zînê.
Te winda kir li ber çava xwe bi xwe bi hesîne.
Xwe bi, xwe bi hesîne çi cîhan dî çinîne?
Tenê Xwedayê, xwediyê tewahî jînê.
Bawer bike: dem dê were ewê te ji bibîne.
Hêvîyê xwe neşkîne wê te ji bibîne.
Wa binêre li çiyayê Terazînê
Hêna nû gul şîn dibin wa sibê havînê.
Heliyan ew keviyên xwe danayî kevî pîrî.
Nîne çi derman li wir da bidanî ser birînê.
Xezalan dest berda ji geriyan li Feraşînê,
Ji ku ne hêlaye jîn li xwezaye wek dûnê.
Dil dilşahiyê di gere di keve ber girînê.
Ji wê ye ez jî nizanim şaş kirim vê evînê.
Şaş kirim vê evînê dur kirim ez ji havînê.
Berf dibare hindûrê min dil û hinav cemidînê.
Dê bila yek jî bêje min evîn dê xwe biguherînit,
Da ku ez jî bizanim: êş xwe dê ji min vebirînit.
Gotin û Muzîk: Senar Renda
🇹🇷Türkçe
Bu şarkının henüz türkçe çevirisi bulunmamaktadır.
🇬🇧English
There is no translation of this song currently.
🎙️ – Çîrok
🗓️ Sala weşanê:
🎵 Albûm:
🗣️ Lêhçe:
✍️ Nivîskarê stranê:
📖 Çîrok:
🎙️ – Hikâyesi
📅 Yayın Yılı:
💿 Albüm:
🗣️ Lehçe:
✍️ Şarkı Sözü Yazarı:
📖Hikâye:
🎙️– The Story
📅 Year of Release:
💿 Album:
🗣️ Dialect:
✍️ Lyricist:
📖 Story: